Apokoptenn

Er yezhoniezh e vez implijet an termen apokoptenn pe apokopenn (diwar an henc'hresianeg : apo- "diwar, digant" + koptein "troc'hañ") pe losttroc'h[1] (saoz. apocope) evit komz eus un doare metaplasmenn ma vez argaset ur sonenn pe meur a sonenn diwar dibenn ur ger, dreist-holl ur vogalenn wan, da lâret eo hep taol-mouezh warni.

Degouezhout a ra apokoptenn a-hed an amzer tra ma'c'h a ur yezh oc'h en em diorren, da skouer :

Apokoptenn gensonennel
latin illud > spagnoleg ello ("eñ ; hi"/"an dra-se")
Apokoptenn vogalenneg
latin pan[e] > spagnoleg pan ("bara")
latin lup[u] > galleg loup ("bleiz")
latin strata > saozneg street ("straed")

E yezhoù zo e c'hell talvezout an apokoptenn da reolenn yezhadurel, da skouer e spagnoleg :

Apokoptenn yezhadurel
gran[de] ("bras") > gran dirak un anv

Implijet e c'hell bezañ a-wezhoù ivez evit sevel barzhoniezh, da skouer en alamaneg :

ich gebe > ich geb' ("reiñ a ran")

Kavet e vez stank an apokoptenn evel unan eus perzhioù ar yezhoù dre gomz ivez, dreist-holl pa gomzer etre mignoned/ezed, da skouer :

brezhoneg : trugarez > trug
saozneg : photography > photo ("luc'hskeudenn")
galleg : réactionnaire > réac ("kilour")
  1. Lavar 09 p. 94

Developed by StudentB