Taalgebruik moet nagegaan word: Die teks moet vir spelling, sinsbou en woordkeuse nagegaan word. Indien dit nie binne twee weke versorg word nie, mag dit vir verwydering kwalifiseer. |
Bei is 'n Turkse titel vir 'n kaptein, wat tradisioneel gebruik word vir die leiers of heersers van verskillende gebiede in die Ottomaanse Ryk. Die vroulike ekwivalente titel was begum. Die streke of provinsies waar 'beis' regeer het of wat hulle geadministreer het, word beilik genoem; dit beteken iets soos "khanaat", "emiraat" of "prinsdom", of andersins "provinsie".
Vandag word die woord steeds formeel gebruik as 'n sosiale titel vir mans. Dit volg op die naam en word gewoonlik by voorname gebruik en nie met van nie.
Die woord het Engels ingevoer uit Turks bey,[1] self afgelei van Oud-Turkies beg,[2] wat - in die vorm bäg - alreeds in die Orkhon-inskripsies (8ste eeu n.C.) genoem is en meestal vertaal word as 'stamleier'. [3][4] Die eintlike oorsprong van die woord word steeds betwis, hoewel dit meestal saamstem dat dit 'n leningwoord was,[3] in Old Turkic.[5] This Turkic word is usually considered a borrowing from an Iranian language.[6][4] Die Duitse Turkoloog Gerhard Doerfer beoordeel die afleiding van Iraanse egter as oppervlakkig aantreklik, maar redelik onseker,[4] en het gewys op die moontlikheid dat die woord werklik Turkies kan wees.[3]