De Mändig isch de erscht Dag in de Wuche (noch dr DIN 1355 sit 1976; vorher isch de Sunntig de erscht gsi), noch dr christlich/jüdische Zellung dr zweit.
De Nome isch e Lehnibersetzung us m Latynische dies lunae („Tag vun de Mondgöttin Luna“) bzw. Dag vum Mo
Schprôch | Usschprôch | Beditung | Ômerkunge |
---|---|---|---|
Latein | dies lunae | Tag vum Mond | wertlich Ibersetzung |
Italienisch | lunedì | Tag vum Mond | wertlich Ibersetzung |
Französisch | lundi | Tag vum Mond | wertlich Ibersetzung |
Althochdütsch | mânintag | Mond-Tag | wertlich Ibersetzung |
Dütsch | Montag | Mond-Tag | wertlich Ibersetzung |
Schwedisch | måndag | Mond-Tag | wertlich Ibersetzung |
Rätoromanisch | glindesdi | Mond-Tag | wertlich Ibersetzung |
Änglisch | Monday | Mond-tag | wertlich Ibersetzung |
Neijgriechisch | Δευτέρα deutéra |
de zweyt (Tag) | Neijgriechischi Wochentag werre durchzählt. |
Chinesisch | 礼拜一 星期一 libaiyi xingqiyi |
erschter Wuchetag | Chinesischi Wuchetag werre durchnummeriert 礼拜 libai isch di meh sidchinesischi Variant vum Wort „Wuch“ un geht uf d Beditung „aabete, verehre“ zruck 星期 xingqi isch de ôndre Mandarin-Uusdruck fir Wuch un setzt sich us de Schriftzeiche 星 xing (= Stern) un 期 qi (= Zitruum, Periode) zomme, kinnt also mit „Schternezitruum“ ibersetzt werre, e Ôklang on d urschpringlich babylonisch Beditung. |
Japanisch | 月曜日 getsuyobi |
Mond-Wuchetag | Japanischi Wuchetag sin nôch de Himmelskörper b´gnennt: Sunn un Mond, druf kumme fimf Planete, wu nôch je eim vun de fimf Element gnennt sin. |
Koreanisch | 월요일 walyoil |
Mond-Wuchetag | D koreanischi Wuchetag sin au nôch de Himmelskörper gnennt. |