Taiwannees 臺灣話 Tâi-oân-oē / Tâi-oân-gí / Tâi-oân-gú | ||
---|---|---|
Uitspraak: | [tai˧˩ g̃i˥˩] / [tai˧˩ g̃u˥˩] (kus) [tai˧ g̃i˥˩] / [tai˧ g̃u˥˩] (binneland) | |
Gepraat in: | Republiek van China | |
Gebied: | Taiwan | |
Totale sprekers: | 50 miljoen[1] | |
Taalfamilie: | Sino-Tibettaans Chinees Min Min Nan Hokkien Taiwannees | |
Skrifstelsel: | Chinese karakters Latynse alfabet | |
Amptelike status | ||
Amptelike taal in: | Republiek van China | |
Gereguleer deur: | Ministerie van Onderwys en relevante nie-regeringsorganisasies in Taiwan | |
Taalkodes | ||
ISO 639-1: | zh
| |
ISO 639-2: | chi/zho
| |
ISO 639-3: | nan
| |
Nota: Hierdie bladsy kan IFA fonetiese simbole in Unicode bevat. |
Taiwannese Hokkien (Chinees: 臺灣閩南語; Pe̍h-ōe-jī: Tâi-oân Bân-lâm-gú; ook Taiwannese Minnan), algemeen bekend as bloot Taiwannees (臺灣話; Tâi-oân-oē / 臺語; Tâi-gú), is die Hokkiense dialek van Min Nan soos dit deur omtrent 70% van die Taiwannese bevolking gepraat word.[1] Die grootste linguistiese groep in Taiwan, waarin Hokkien as 'n inheemse taal beskou word, staan bekend as Hoklo of Holo (Hō-ló). Die korrelasie van taal met etnisiteit is oor die algemeen waar, maar is nie absoluut nie, aangesien sommige Hoklo net basiese Hokkien kan praat terwyl ander nie-Hoklo vlot Hokkien kan praat. Pe̍h-ōe-jī (POJ) is 'n gewilde ortografie vir hierdie Hokkien-variant. Taiwannese Hokkien is oor die algemeen eenders aan Amoy. Klein verskille kom slegs in die woordeskat voor. Nes Amoy is Taiwannese Hokkien gebaseer op 'n mengsel van Zhangzhou- en Quanzhou-spraak. Danksy die grootskaalse gewildheid van Hokkiense vermaaklikheidsmedia in Taiwan, het Taiwannese Hokkien gegroei tot die invloedrykste Hokkien-dialek van Min Nan, veral sedert die 1980's. Tesame met Amoy word die Taiwannese prestigedialek (gebaseer op die Tâi-lâm-dialek) as die Standaardhokkien geag.
Taiwanees vorm sedert 2017 saam met Chinees-Mandaryns, die Formosaanse tale en Hakka die amptelike tale van die Republiek China op Taiwan.[2]