Wade-Giles is ’n stelsel vir die transkripsie van Chinees, gebaseer op Mandaryns. Dit is geskoei op ’n stelsel deur Thomas Wade, wat dit in die middel 19de eeu opgestel het. Die Wade-Giles-stelsel het saam met die Chinees-Engelse woordeboek van Herbert Giles van 1912 ontstaan.
Wade-Giles was tydens die grootste deel van die 20ste eeu die belangrikste stelsel vir die transkripsie van Chinese woorde en name in die Westerse wêreld. Dit is nou grotendeels deur die amptelike pinyin-transkripsie vervang, maar word soms nog gebruik vir name uit Taiwan, soos Chiang Kai-shek (pinyin: Jiǎng Zhōngzhèng).