Aunque pasó la mayor parte de la so vida adulta fuera d'Irlanda, l'universu lliterariu d'esti autor alcuéntrase fuertemente enraigoñáu na so nativa Dublín, la ciudá que-y apurre a les sos obres de los escenarios, ambientes, personaxes y demás materia narrativa. Más en particular, la so problemática rellación primera cola ilesia católica d'Irlanda refléxase perbién a través de los conflictos interiores qu'atormentan al so álter ego na ficción, representáu pol personaxe de Stephen Dedalus. Asina, Joyce ye conocíu pola so atención minuciosa a un escenariu bien llendáu y pol so prolongáu y autoimpuestu exiliu, pero tamién pola so enorme influencia en tol mundu. Por ello, pese al so rexonalismu, paradóxicamente llegó a ser unu de los escritores más cosmopolitas del so tiempu.
L'editor de l'antoloxía The Cambridge Companion to James Joyce (Guía de Cambridge pa James Joyce) escribe na so introducción: «A Joyce lléenlu munches más persones de les que son conscientes d'ello. L'impautu de la revolución lliteraria qu'entamó foi tal que pocos novelistas posteriores d'importancia, en cualquiera de les llingües del mundu, escaparon a la so influencia, incluso aunque tratasen d'evitar los paradigmas y procedimientos joyceanos. Topamos indireutamente con Joyce, polo tanto, en munches de les nuestres llectures de ficción seria de la última metá de sieglu, y lo mesmo puede dicise de la ficción non tan seria».[7]
↑ 1,01,1Afirmao en: Gemeinsame Normdatei. Data de consulta: 30 avientu 2014. Llingua de la obra o nome: alemán. Autor: Biblioteca Nacional d'Alemaña.
↑Afirmao en: Archivio Storico Ricordi. Data de consulta: 1r marzu 2021. Apaez como: James Joyce. Identificador del Archivio Storico Ricordi: 12759.
↑Afirmao en: Gemeinsame Normdatei. Data de consulta: 9 abril 2014. Llingua de la obra o nome: alemán. Autor: Biblioteca Nacional d'Alemaña.
↑Afirmao en: Find a Grave. Data de consulta: 29 xunu 2024. Llingua de la obra o nome: inglés.
↑Biblioteca Nacional de Francia. «autoridaes BNF» (francés). Consultáu'l 10 ochobre 2015.
↑Traducción llibre: «Far more people read Joyce than are aware of it. Such was the impact of his literary revolution that few later novelists of importance in any of the world's languages have escaped its aftershock, even when they attempt to avoid Joycean paradigms and procedures. We are indirectly reading Joyce, therefore, in many of our engagements with the past half century’s serious fiction- and the same is true of some not-so-serious fiction, too». Derek Attridge: "Reading Joyce"