Iddew-Almaeneg

Iddew-Almaeneg
Enghraifft o'r canlynoliaith, macroiaith, iaith fyw Edit this on Wikidata
Mathtafodieithau Uwch-Germanig, ieithoedd Iddewig, Germaneg Gorllewinol Edit this on Wikidata
Rhan odiwylliant Iddewig, ieithoedd di-diriogaethol Ffrainc Edit this on Wikidata
Yn cynnwysIddew-Almaeneg Ewropeaidd, Iddew-Almaeneg Israelaidd, Iddew-Almaeneg Dwyreiniol, Iddew-Almaeneg Gorllewinol, Iddew-Almaeneg Litvish Edit this on Wikidata
Enw brodorolיידיש Edit this on Wikidata
Nifer y siaradwyr 
  • 1,000,000 (2010),[1]
  •  
  • 11,000,000 (1910s)
  • cod ISO 639-1yi Edit this on Wikidata
    cod ISO 639-2yid Edit this on Wikidata
    cod ISO 639-3yid Edit this on Wikidata
    GwladwriaethAwstralia, Awstria, yr Ariannin, Belarws, Gwlad Belg, Bosnia a Hertsegofina, Brasil, y Deyrnas Unedig, Hwngari, yr Almaen, Israel, Canada, Costa Rica, Latfia, Lithwania, Mecsico, Moldofa, Yr Iseldiroedd, Panamâ, Gwlad Pwyl, Rwsia, Rwmania, Unol Daleithiau America, Wcráin, Wrwgwái, Ffrainc, Y Swistir, Sweden, Estonia, De Affrica Edit this on Wikidata
    System ysgrifennuWyddor sgript Hebraeg, Yr wyddor Hebraeg Edit this on Wikidata
    Corff rheoleiddioSefydliad Ymchwil Iddewig Yivo Edit this on Wikidata
    Tudalen Comin Ffeiliau perthnasol ar Gomin Wicimedia

    Iaith o darddiad Uchel Almaeneg yr Iddewon Ashcenasi yw Iddew-Almaeneg neu Iddeweg (ייִדיש yidish neu אידיש idish, sef "Iddewig"). Yn hanesyddol, mae nifer o enwau bod wedi arni gan gynnwys: Taytsh (Almaeneg), Yidish-taytsh (Almaeneg-Iddewig), Loshn-ashkenaz (Iaith Ashkenaz), a Zhargon (Bratiaith).[2] Fe'i siaredir heddiw gan gymunedau Iddewig ar draws y byd. Datblygodd yr iaith yng nghanolbarth Ewrop, wrth i gymunedau Iddewig fabwysiadu'r tafodieithoedd Almaeneg o'u cwmpas yn iaith bob dydd. Roedd yr Hebraeg yn parhau i fod yn iaith ddefosiynol iddynt. Cred rhai i'r cymunedau hyn symud yn wreiddiol o ardaloedd lle siaredid ieithoedd Romawns yn ne Ffrainc a gogledd yr Eidal ac mae peth dylanwad o'r ieithoedd hynny arni o hyd.[3] Ond mae damcaniaethau eraill.

    Mae dylanwad yr Hebraeg a'r Aramaeg arni yn amlwg o'r wyddor Hebraeg a ddefnyddir i'w hysgrifennu yn ogystal â chyfran helaeth o eirfa'r iaith. Wrth i'r cymunedau hyn symud i ddwyrain Ewrop, bu'r ieithoedd Slafonaidd yn ddylanwad arni hefyd. [4][5] Amcangyfrifir bod tua 70% o'r eirfa yn Almaenig, 25% yn dod o Hebraeg-Aramaeg (לשון קדש trawslyth. 'loshn koydesh', cyf. 'yr iaith sanctaidd'), a 5% yn dod o'r ieithoedd Slafonaidd, ac ychydig iawn o'r ieithoedd Romawns.[6]

    Fe'i hysgrifennir yn yr wyddor Hebraeg gyda rhai addasiadau. Daeth y dull cyfoes o ysgrifennu'r iaith i arfer tua 1900 ond cyflwynwyd nifer o ddiwygiadau yn ystod cyfnod y Rhyfel byd Cyntaf. Ym 1937,sefydlodd Sefydliad Ymchwil Iddewig (YIVO) y rheolau a ystyrir yn safonol. Dyna a ddefnyddir i ysgrifennu'r rhan fwyaf o bapurau newydd, cylchgronau a llyfrau seciwlar, yn ogystal â chyrsiau iaith mewn prifysgolion a lleoedd eraill. Ond mae'r wasg a chyhoeddwyr Hasidig yn tueddu i gadw at orgraff sy'n drwm o dan ddylanwad yr Almaeneg ac a oedd yn gyffredin yn niwedd y 19g. a dechrau'r 20g. Dyna'r orgraff a hyrwyddwyd gan y Maskilim (Iddewon yr Oleuedigaeth). Mae YIVO hefyd wedi datblygu ffordd safonol o ysgrifennu'r iaith mewn llythrennau Lladin.[7]

    1. (yn en) Ethnologue (25, 19 ed.), Dallas: SIL International, ISSN 1946-9675, OCLC 43349556, Wikidata Q14790, https://www.ethnologue.com/
    2. "Basic Facts about Yiddish" (PDF). YIVO. 2014. Cyrchwyd 03 Hydref 2024. Check date values in: |access-date= (help)
    3. Kahn, Lily (2012). Colloquial Yiddish. London and New York: Routledge. tt. [viii]. ISBN 978-1-138-96042-8.
    4. Introduction to Old Yiddish literature, p. 72, Baumgarten and Frakes, Oxford University Press, 2005
    5. "Development of Yiddish over the ages", www.jewishgen.org
    6. Kahn, Lily (2012). Colloquial Yiddish. London and New York: Routledge. tt. [viii]. ISBN 978-1-138-96042-8.
    7. "Basic Facts about Yiddish" (PDF). YIVO. Cyrchwyd 03 Hydref 2024. Check date values in: |access-date= (help)

    Developed by StudentB