Halkomelem | ||
---|---|---|
Gesprochen in |
Kanada, USA | |
Sprecher | 200 (Stand: Oktober 2007) | |
Linguistische Klassifikation |
| |
Offizieller Status | ||
Amtssprache in | - | |
Anerkannte Minderheiten-/ Regionalsprache in |
Kanada | |
Sprachcodes | ||
ISO 639-1 |
– | |
ISO 639-2 |
sal | |
ISO 639-3 |
hur[1] |
Halkomelem, auch Halq'eméylem, Hul'qumi'num' und Hən'q'əmin'əm' ist eine Sprache der Indianer-Stämme, die am Fraser River und am Südende von Vancouver Island in British Columbia leben. Halkomelem gehört zur Salish-Sprachfamilie und ist eng verwandt mit dem Idiom der Squamish, Sechelt und Nooksack.
Die Bezeichnung Halkomelem ist die englische Version für eine Sprache, die aus drei verschiedenen Dialekten besteht:
Das Wort „Halq'eméylem (Halkomelem)“ kommt vom Ortsnamen Leq'ámel/Leq'á:mel (im Englischen als "Nicomen Island" bekannt) und bedeutet „Ebener/Flacher Ort/Haus, an dem sich Menschen treffen“, dieser Ortsname wiederum kommt vom Halq'eméylem Wort leq' - „eben/flach“ und lá:lém - „Haus“ bzw. „Ort zum Wohnen“. Die heutige Leq'á:mel First Nation (früher: Lakahahmen First Nation) hat hier ihr traditionelles Territorium. „Leq'ámel/Leq'á:mel“ war einst einer der beliebtesten Handelsstopps im Stó:lō-Territorium und liegt an der Grenze der Upriver/Downriver Dialekte der Sprache. Die korrekte indigene Bezeichnung für die Sprache lautet Halq'eméylem Sqwéltel („Halkomelem-Sprache“; Sqwéltel bedeutet „Sprache“) bzw. Halq'emeyleqel (die Endung -qel oder -eqel bedeutet wörtlich „von im Hals“.) Verwandte Wörter für „sprechen“ bzw. „Sprache“ sind: qwà:l für „sprechen“ das die Wurzel für sqwéltel ist - wörtlich: „das Werkzeug/Gerät zum Sprechen“, sqwà:l für „Wort“ bzw. „Sprache“ und sqwélqwel für „wahre Geschichte, Nachrichten“.
1977 stellte Brent Galloway von der University of California in Berkeley die erste Grammatik des Upriver-Halkomelem zusammen und entwickelte die heute offizielle Orthographie der Sto:lo-Sprache. Er arbeitet gegenwärtig an einem Halkomelem-Wörterbuch. Laut Galloway fassen einige Halkomelem-Wörter "das gesamte kulturelle Wissen zusammen". Die Sprache drückt eine mündliche Überlieferung aus, die eine komplette Weltanschauung widerspiegelt und die sich durchaus von der englischen oder anderen europäischen Sprachen unterscheidet.
Halkomelem war fast ausgestorben, weil die indianischen Kinder zwangsweise in die von Weißen eingerichteten Residential Schools geschickt wurden. Im Jahr 2000 schätzte man die Zahl der Sprecher, die fließend Halkomelem beherrschten, auf weniger als ein Dutzend, nach anderen Angaben auf weniger als 100.[2] Zur Rettung der Sprache wurden daraufhin Sprach-Programme entwickelt, für die die Sto:lo Nation, die Seabird Island First Nation und die Cowichan First Nation verantwortlich waren. Ein Erwachsenen-Programm für Angehörige der Musqueam ist durch die Zusammenarbeit zwischen dem Stamm und der Universität von British Columbia in Vancouver entstanden.