Tongyong Pinyin

Tongyong Pinyin (chinesisch 通用拼音, Pinyin Tōngyòng Pīnyīn, Tongyong Pinyin Tongyòng Pinyin – „allgemein angewandte Lautschrift“) ist eine in der Republik China auf Taiwan entwickelte Umschrift (oder Romanisierung) der chinesischen Sprache. Sie basiert ebenso wie das in der Volksrepublik China entwickelte Hanyu Pinyin auf der Aussprache des Peking-Dialekts. Etwa 80 Prozent der Silben des Tongyong Pinyin sind mit den entsprechenden Silben in der Schreibweise des Hanyu Pinyin identisch.

Zwischen 2002 und 2008 fungierte Tongyong Pinyin in der Republik China als offizielle Romanisierung des Chinesischen in Taiwan.[1] In dieser Rolle wurde es zum 1. Januar 2009 auf Beschluss der ein Jahr zuvor gewählten Kuomintang-Regierung durch Hanyu Pinyin abgelöst.[2] In einigen von der DPP regierten Städten und Landkreisen ist Tongyong Pinyin jedoch weiterhin in Gebrauch.[3]

  1. Staff Writer: Tongyong Pinyin the new system for romanization. In: taipeitimes.com. Taipei Times, 11. Juli 2002, abgerufen am 28. Juli 2022 (englisch).
  2. Hsiu-Chuan Shih, Jenny W. Hsu: Hanyu Pinyin to be standard system in 2009. Romanization. In: taipeitimes.com. Taipei Times, 18. September 2008, abgerufen am 28. Juli 2022 (englisch): „While government agencies will be required to use the China-developed system, individuals will be given a choice, an official said“
  3. Lost in Romanisation. Ideological warfare over spelling. In: economist.com. The Economist, 7. Juni 2014, archiviert vom Original am 20. September 2020; abgerufen am 28. Juli 2022 (britisches Englisch).

Developed by StudentB