Halakhic texts relating to this article | |
---|---|
Babylonian Talmud: | Beitzah 4a-6a and Hagigah 8a-b |
Jerusalem Talmud: | Eruvin 3:9, Pesachim 5:4, Yevamot 11:7, and Nazir 8:1 |
Mishneh Torah: | Sefer Zmanim, Hilchot Shevitot Yom Tov 1:22-24, and Kiddoush Hahodesh 5:5-13 |
Shulchan Aruch: | Orach Chayim 490, 494:2, 496, 503, 513, 526, 662, 663, 666, 669 and Yoreh De'ah 299 |
Yom tov sheni shel galuyot (Hebrew: יום טוב שני של גלויות), also called in short yom tov sheni (Hebrew: יום טוב שני), means "the second festival day in the Diaspora". This is a principle in halakha that mandates the observance of an additional day for Jewish holidays outside the Land of Israel.[1]
Yom tov sheni was established as a gezera (rabbinic law) by the rabbis of the Sanhedrin in the Second Temple period, approximately 2,000 years ago, and is observed to this day by Orthodox and Conservative Jews. Reform Judaism had abolished it in 1846,[2] and Reconstructionist Judaism also largely did the same, although many Reform and Reconstructionist Jews observe two nights of Passover Seder.