Affluent

La Durance (à gauche) est un affluent de rive gauche du Rhône (à droite, coulant du bas vers le haut) à Avignon (en bas)
La rivière John Day est un affluent du fleuve Columbia.
Carte
Carte interactive du tracé du cours de la Loire et de ses principaux affluents.[1]
Carte classique (à titre de comparaison avec la carte interactive ci-dessus) du bassin versant et des affluents de la Loire, montrant bien l'aspect réticulaire de l'arborescence du système fluvial.

Un affluent ou tributaire est un cours d'eau qui se déverse dans un autre cours d'eau ou dans un lac[2],[note 1].

Le lieu où un cours d'eau reçoit un affluent s'appelle point de confluence ou confluent. Le plus souvent, l'affluent possède un débit plus faible que le cours d'eau qu'il rejoint.

Mais ce n'est pas toujours le cas : parfois le tributaire est plus puissant, même en débit annuel moyen, que le cours d'eau qui est historiquement et géographiquement considéré comme principal, ainsi que l'atteste le maintien de son hydronyme en aval du confluent.

Le cours d'eau principal qui reçoit l'affluence de son tributaire se nomme, par opposition avec ce terme, le distributaire[note 2] du système fluvial. Le cours d'eau dans lequel se jette un affluent reçoit aussi le nom d'« effluent ». Au couple d'opposition « tributaire / distributaire » correspond à peu près le couple « affluent / effluent » [voir aussi notes 1 et 2].

  1. Relation OpenStreetMap
  2. « Affluent », sur gdt.oqlf.gouv.qc.ca (consulté le ).
  3. Manon Simard du Regroupement des Organismes du Bassin Versant du Québec, « Programme Affluent Maritime », sur robvq.qc.ca, 2018-2020 (consulté le ).
  4. Elisée Reclus, « Le Bosphore et la Mer Noire », sur persée.fr, (consulté le ), p. 23.
  5. Paul Robert, Alain Rey, Josette Rey-Debove et alii, Le Petit Robert 1, Dictionnaires Le Robert, , 2175 p. (ISBN 2-85036-066-X), p. 558.
  6. Émile Littré, « Dictionnaire de la langue française », sur littre.org, 1872-1877 (consulté le ), entrée « distributaire ».
  7. [il est d'usage récent d'utiliser le néologisme « linguisticien » pour un spécialiste de linguistique en général, et de réserver le terme de « linguiste » aux spécialistes des langues étrangères, pour distinguer les deux justement. Mais cet usage ne fait pas encore l'unanimité : Georges Mounin, Clefs pour la langue française, Seghers, coll. « Clefs », , 196 p. (lire en ligne)]


Erreur de référence : Des balises <ref> existent pour un groupe nommé « note », mais aucune balise <references group="note"/> correspondante n’a été trouvée


Developed by StudentB