Arabe marocain العربية الدارجة المغربية al-ʻArabiyyah al-Maghribiyyah ad-Dārija | |
Pays | Maroc diaspora marocaine |
---|---|
Nombre de locuteurs | 33,5 millions |
Typologie | SVO flexionnelle |
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
IETF | ary
|
ISO 639-2 | ara[1]
|
ISO 639-3 | ary
|
Étendue | Langue individuelle |
Type | Langue vivante |
WALS | amr
|
Glottolog | moro1292
|
Échantillon | |
extrait du poème Lalla Ghita d'Idriss Benali
قـولــوا للالــة غيثــة مــولاتـي * جــود بوصالك عــل العشيـق يـا أم الغيـث عمداعلى العشيق الكاوي كيفي بنار البنات
مهما يقول خمدت ناره وطفات * غير ينظر زين الخودات * كَيــرَاها شعلــت و ڤــدات حتى عاشق مسكين ما اسطاب منام ولا قوت * غير يشاهد الأريام كَيشاهد بيبان الموت والزيـن على المملـوك ليس يـرثى * سلطان كَيجور ويعدل أيامه عطاته وأنـــا فـســايـــــر أوقــــاتــــي * نسعى رضاه واقف فالباب ولا نقول ملــِّيت |
|
modifier |
L'arabe dialectal marocain, appelé au Maroc « darija » (ar) الدارجة (/dæɾiʒæ/), est une langue-toit rassemblant plusieurs variétés d'arabe dialectal parlées au Maroc. Il appartient au groupe des dialectes maghrébins.
Le mot darija désigne de façon spécifique les dialectes utilisés par la population marocaine arabophone, tandis qu'au Moyen-Orient on utilise le terme arabia 'ammia (arabe courant). Le terme « darijophone » peut aussi être employé pour désigner ses locuteurs[2].
L'arabe marocain, en tant que langue maternelle ou servant de lingua franca pour la communication entre arabophones et berbérophones[3], est parlé par plus de 30 millions de personnes au Maroc et par plusieurs centaines de milliers dans les pays d'émigration marocaine.
La place du dialecte dans l'enseignement et l'espace public fait débat au Maroc[4].