" La sinologie est l'étude de la Chine, consistant généralement en une combinaison des méthodologies, théories et concept occidentaux en chinois. "
Cette phrase, et surtout la partie en gras, est incompréhensible sur le plan du français, et la définition donnée du mot " sinologie " est totalement incorrecte voire " farfelue " . Selon l'étymologie et l'acceptation générale, par exemple celle du dictionnaire Littré, la sinologie est tout simplement " l'étude de la langue et de l'écriture des Chinois ; connaissance des moeurs et de l'histoire de ce peuple " . Toutes les sciences manient et utilisent des méthodologies, théories et concepts particuliers, ce n'est pas spécifiquement lié à la sinologie, donc inapproprié dans sa définition. Ce qui serait intéressant, c'est de savoir justement quels sont ces concepts ou théories utilisées par la sinologie, mais ça doit être développé dans l'article, et non dans la partie définition. Encore une fois, cette partie de phrase une combinaison des méthodologies, théories et concept occidentaux en chinois ne veut absolument rien dire.
De plus, je ne trouve pas la comparaison sinologue/sinisant très pertinente car ces deux termes sont quasiment synonymes : un sinologue est celui dont le principal domaine d'étude est la langue et l'histoire de la Chine ( Littré ) , et le sinisant, lui, est le spécialiste de la langue et de la civilisation chinoise ( Littré également ). Un sinologue est donc toujours un sinisant, et un sinisant toujours un sinologue.