L'Art de la guerre

L'Art de la guerre
Copie sur lamelles de bambou de L’Art de la guerre.
Titre original
(zh-Hant) 孫子兵法Voir et modifier les données sur Wikidata
Langue
Auteur
Genres
Économie
Traité
Traité militaire (en)Voir et modifier les données sur Wikidata
Sujet
Pays
Chine (en)Voir et modifier les données sur Wikidata
Séquence
Série
Sept classiques militaires (en)Voir et modifier les données sur Wikidata

L’Art de la guerre (chinois traditionnel : 孫子兵法 ; chinois simplifié : 孙子兵法 ; pinyin : Sūn Zǐ bīngfǎ ; litt. « Méthodes militaires de Maître Sun ») est un court traité de stratégie militaire chinois, datant de la période des Printemps et Automnes [1]. Attribué au stratège Sun Zi [2], le texte s’articule autour de treize chapitres consacrés à l’analyse rationnelle des différentes dimensions de la guerre et qui dégagent les principes de la poursuite intelligente d’une guerre victorieuse : fondée sur une stratégie indirecte, toute d’économie, de ruse, de connaissance de l’adversaire, d’action psychologique, destinée à ne laisser au choc que le rôle de coup de grâce asséné à un ennemi désemparé.

La conception implicite de la guerre, telle qu’envisagée par Sun Zi, s’inscrit dans un monde où celle-ci se pratique au sein d’une même société, la Chine impériale, avec des buts limités et dans le cadre de règles généralement acceptées, avant les invasions barbares qui détermineront la stratégie défensive de la Chine derrière sa Grande Muraille.

Premier des classiques militaires chinois dans la renommée et peut-être pour la date de composition, L’Art de la guerre est l’élément fondamental d’un riche corpus de réflexion stratégique compilé en 1078, à l’instigation de l’empereur Shenzong de la dynastie Song[3], sous le titre des Sept classiques de l’art militaire[4].

L’Art de la guerre a exercé une influence considérable sur les traditions militaires chinoises et japonaises, et il est toujours enseigné en Chine, à Taïwan et dans l’ensemble des écoles militaires du monde sinisé ; il constitue le fondement de la pensée stratégique contemporaine en Asie.

L’œuvre est traduite en 1772 par le père jésuite français Joseph-Marie Amiot et connaît un grand succès avant de tomber dans l’oubli. La traduction en anglais par Lionel Giles en 1910, puis la victoire de Mao Zedong[5] en 1949, ramènent l’attention sur ce manuel de stratégie indirecte. L’Art de la guerre devient un canon de la pensée stratégique occidentale, à son tour profondément influencée par ce traité qui analyse, avec une avance considérable, la guerre comme une affaire d’importance vitale pour les États, pouvant en tant que telle se prêter à une analyse rigoureuse et dont la paix dicte le sens.

  1. chinois traditionnel : 春秋時代 ; chinois simplifié : 春秋时代 ; pinyin : chūnqiū shídài
  2. chinois traditionnel : 孫子 ; chinois simplifié : 孙子 ; pinyin : sūn zǐ ; litt. « Maître Sun » ; souvent translittéré « Sun Tzu » en Occident
  3. chinois simplifié : 宋神宗 ; pinyin : sòng shénzōng ; litt. « Ancêtre spirituel des Song »
  4. chinois traditionnel : 武经七书 ; chinois simplifié : 武經七書 ; pinyin : wǔjīng qī shū
  5. chinois traditionnel : 毛澤東 ; chinois simplifié : 毛泽东 ; pinyin : máo zédōng

Developed by StudentB