La Princesse-Grenouille

La Princesse-Grenouille
Image illustrative de l’article La Princesse-Grenouille
Viktor Vasnetsov. La Princesse-Grenouille (Царевна-лягушка), 1918
Conte populaire
Titre La Princesse-Grenouille
Titre original Царевна-лягушка Tsarevna-liagouchka
Aarne-Thompson AT 402
Folklore
Genre Conte
Pays Drapeau de la Russie Russie
Époque XIXe siècle
Versions littéraires
Publié dans Contes populaires russes

Contes en rapport Les Trois Plumes
La Chatte blanche

La Princesse-Grenouille (en russe : Царевна-лягушка[1], Tsarevna-liagouchka) est un conte russe traditionnel, recensé en trois versions (numérotées 150a, b et c dans l'édition originale ; 267, 268, 269 dans l'édition russe de 1958) par Alexandre Afanassiev. On a dénombré 36 versions russes, 15 versions ukrainiennes et 6 versions biélorusses. Il existe par ailleurs de nombreuses autres variantes européennes.

Les trois versions ont été traduites en français par Lise Gruel-Apert et figurent sous les numéros 205, 207 et 208 dans l'édition française de 2010 des Contes populaires russes d'Afanassiev (voir Bibliographie) ; s'y ajoute un autre conte sur le même thème (La Grenouille et Ivan-le-Valeureux). La troisième version avait également été traduite par Luda pour les Éditions la farandole (1976).

Le conte a été rapproché principalement du conte-type AT 402 (La Souris, Chatte, Grenouille, etc. — comme fiancée) de la classification Aarne-Thompson, même si les différentes variantes incorporent d'autres éléments, comme celui des « animaux reconnaissants » ou de la « fuite magique ».

Il ne doit pas être confondu avec celui, plus connu, intitulé Le Roi Grenouille ou Henri de Fer des frères Grimm.

  1. Le tiret indique la double nature de la princesse, à la fois tsarine et grenouille ; il ne s'agit pas de son nom.

Developed by StudentB