Abjad Arab Selatan Kuno

Abjad Jazirah Selatan Kuno
Jenis aksara
BahasaJazirah Selatan Kuno, Ge'ez Kuno
Periode
abad ke-9 SM hingga abad ke-6 M
Arah penulisanKanan ke kiri
Aksara terkait
Silsilah
Hieroglif Mesir
Aksara turunan
Aksara Ge'ez[1][2]
Aksara kerabat
Abjad Fenisiа
ISO 15924
ISO 15924Sarb, 105 Sunting ini di Wikidata, ​Arab Selatan Kuno
Pengkodean Unicode
Nama Unicode
Old South Arabian
U+10A60–U+10A7F
 Artikel ini mengandung transkripsi fonetik dalam Alfabet Fonetik Internasional (IPA). Untuk bantuan dalam membaca simbol IPA, lihat Bantuan:IPA. Untuk penjelasan perbedaan [ ], / / dan  , Lihat IPA § Tanda kurung dan delimitasi transkripsi.
Prasasti Jazirah Selatan Kuno ditujukan kepada dewa Saba bernama Almaqah.

Abjad Semenanjung Arab Selatan Kuno (𐩣𐩯𐩬𐩵 ms3nd; bahasa Arab: الْمُسْنَد, translit. musnad), juga disebut sebagai abjad Musnad atau abjad Arab Selatan Kuno, adalah aksara turunan dari abjad Proto-Sinai yang digunakan di wilayah Jazirah Arab bagian selatan pada abad ke-9 SM hingga abad ke-6 M. Aksara ini pernah digunakan untuk menulis bahasa-bahasa Semenanjung Arab Selatan Kuno (seperti Saba, Qataban, Hadramaut, Minai, dan Hasa) dan bahasa-bahasa di Etiopia (seperti Ge'ez di Dʿmt). Prasasti paling awal dalam naskah tersebut kira-kira dibuat pada abad ke-9 SM di Region Laut Merah Utara, Eritrea.[3] Tidak ada huruf vokal, yang ditandai dengan mater lectionis.

Abjad ini secara populer digunakan pada tahun 800 SM, dan terus digunakan hingga abad ke-6 M, termasuk prasasti-prasasti abjad Jazirah Utara Kuno, lalu digantikan oleh abjad Arab.[4] Di Etiopia dan Eritrea, abjad ini menurunkan aksara Ge'ez,[1][2] dengan huruf tambahan, digunakan untuk menulis bahasa Amhar, Tigrinya, dan Tigre.

  1. ^ a b Daniels, Peter T.; Bright, William, ed. (1996). The World's Writing SystemsPerlu mendaftar (gratis). Oxford University Press, Inc. hlm. 89, 98, 569–570. ISBN 978-0195079937. 
  2. ^ a b Gragg, Gene (2004). "Ge'ez (Aksum)". Dalam Woodard, Roger D. The Cambridge Encyclopedia of the World's Ancient Languages. Cambridge University Press. hlm. 431. ISBN 0-521-56256-2. 
  3. ^ Fattovich, Rodolfo, "Akkälä Guzay" in Uhlig, Siegbert, ed. Encyclopaedia Aethiopica: A-C. Wiesbaden: Otto Harrassowitz KG, 2003, p. 169.
  4. ^ Ibn Durayd, Ta‘līq min amāli ibn durayd, ed. al-Sanūsī, Muṣṭafā, Kuwait 1984, p. 227 (Arabic). The author purports that a poet from the Kinda tribe in Yemen who settled in Dūmat al-Ǧandal during the advent of Islam told of how another member of the Yemenite Kinda tribe who lived in that town taught the Arabic script to the Banū Qurayš in Mecca and that their use of the Arabic script for writing eventually took the place of musnad, or what was then the Sabaean script of the kingdom of Ḥimyar: "You have exchanged the musnad of the sons of Ḥimyar / which the kings of Ḥimyar were wont to write down in books."

Developed by StudentB