Baybayin

Baybayin
Baybayin
Algemene informatie
Type Abugida
Talen Tagalog, Sambali, Ilokano, Kapampangan, Bikol, Pangasinan, Visaya-talen[1]
Periode 14e eeuw (of ouder)[2] - 18e eeuw (eind 20e eeuw weer tot leven gewekt)[3]
Schrijfrichting LTR, TTB. BTT, LTR. TTB, RTL.
Verwantschap
Moederschriften Proto-Sinaïtisch
Afgeleide schriften Hanunuo schrift
Buhid schrift
Tagbanwa schrift
Palaw'an schrift
Zusterschriften Balinees alfabet
Batak schrift
Javaans schrift
Lontara schrift
Soendanees schrift
Rentjong schrift
Redjang schrift
Indeling
Unicode-subbereik U+1700–U+171F
ISO 15924 Tglg, 370
Portaal  Portaalicoon   Taal

Baybayin (Klassieke spelling: ᜊᜊᜌᜒ, Virama-krus-kudlit: ᜊᜌ᜔ᜊᜌᜒᜈ᜔, Virama-pamudpod: ᜊᜌ᜴ᜊᜌᜒᜈ᜴), ook bekend als Alibata, is een oud schrift dat werd gebruikt op de Filipijnen. Het is een abugida dat behoort tot de familie van de Brahmische schriften. Het werd veel gebruikt op Luzon en andere delen van de Filipijnen in de 16e en 17e eeuw voordat het werd verdrongen door het Latijns alfabet. De letters staan in het Basic Multilingual Plane (BMP) van Unicode en werden voor het eerst voorgesteld om te worden gecodeerd in 1998 door Michael Everson, samen met drie andere bekende inheemse schriften van de Filipijnen.[4]

De archieven van de University of Santo Tomas in Manilla, een van de grootste archieven in de Filipijnen, beschikken momenteel over 's werelds grootste verzameling oude geschriften in Baybayin-schrift.[5] De kamers waarin de geschriften zijn ondergebracht, maken deel uit van een voorlopige nominatie op de UNESCO-werelderfgoedlijst die nog wordt overwogen, samen met de gehele campus van de universiteit.

In 2018 keurde het Filipijns Huis van Afgevaardigden een wetsvoorstel goed dat Baybayin zou uitroepen tot het nationale schrift van het land. House Bill 1022 oftewel de voorgestelde "National Writing System Act" is geschreven door vertegenwoordiger Leopoldo Bataoil. Het doel van deze maatregel is het uitroepen van Baybayin tot het nationale schrift van de Filipijnen, waardoor meer bewustzijn zou worden gecreëerd over de benarde toestand van Baybayin en er meer waardering zou komen voor het belang en de schoonheid van het schrift.[6]

  1. Baybayin Styles & Their Sources. Geraadpleegd op 25 april 2020.
  2. The National Commission for Culture and the Arts of the Philippines: Calatagan Pot
  3. Citefout: Onjuist label <ref>; er is geen tekst opgegeven voor referenties met de naam artedelalengatagalog
  4. Brennan, Fredrick R., The baybayin "ra"—ᜍ its origins and a plea for its formal recognition (18 juli 2018).
  5. " Christopher Ray Miller's answer to is Baybayin really a writing system in the entire pre-hispanic Philippines? What's the basis for making it a national writing system if pre-hispanic kingdoms weren't homogenous? - Quora.
  6. House of Representatives Press Releases. www.congress.gov.ph. Geraadpleegd op 7 May 2020.

Developed by StudentB