Chinese achternaam | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Naam (taalvarianten) | ||||||||||||||
Vereenvoudigd | 姓 | |||||||||||||
Traditioneel | 姓 | |||||||||||||
Pinyin | xìng | |||||||||||||
|
Chinese achternamen zijn de familienamen die historisch gezien worden gedragen door Han-Chinezen en andere Chinees etnische groeperingen op het Chinese vasteland, Taiwan en andere Chinese overzeese gebieden.
De twee informele uitdrukkingen lao bai xing (老百姓, (de) oude honderd achternamen) of bǎi xìng (百姓, honderd achternamen) worden in het Chinees gebruikt om gewone mensen, of de man op de straat mee aan te duiden. Baijiaxing is de lijst van honderd meest voorkomende achternamen van de Song-dynastie.
De Chinese familienamen zijn patrilineair, de naam wordt doorgegeven van vader op kind. Chinese vrouwen behouden na huwelijk hun meisjesnaam. Bij adoptie neemt de geadopteerde gewoonlijk de achternaam aan van de adoptieouders.
De Chinese namen worden meestal door middel van pinyin of HK-romanisatie geromaniseerd. Soms worden ze ook in andere dialecten geromaniseerd, wat onoverzichtelijk wordt. In Nederland romaniseren sommige Nederlanders van Chinese afkomst niet volgens pinyin of HK-romanisatie.